| accueil inicio | EXPOSITIONS passées EXPOSICIOnes pasadas | DEMO DEMO | DEFILE DESFILE | ESPACE VENTE ESPACIO VENTA | INFO PRATIQUE INFO PRACTICA | PARTENAIRES SOCIOS | FESTIVAL 2011 |
| INFOS PRATIQUES INFOS PRACTICAS a La ville de Saint Jean de Luz est située sur la côte basque, au sud de Bayonne et Biarritz, à 20 km de l'Espagne. La ciudad de Saint Jean de Luz está situada sobre la costa vasca, en el sur de Bayona y Biarritz, en 20 km de EspañaSE RENDRE A SAINT JEAN DE LUZ: en voiture : Algunas distancias >> Espagne :
20km de IRUN En avionAéroport de Biarritz-Anglet-Bayonne situé à 15 km de Saint-Jean-de-Luz : http://www.biarritz.aeroport.fr/ Vols nationaux à moins de 1h20 : Paris, Lyon, Marseille, Nice, vols internationaux : Amsterdam, Birmingham, Dublin, Genève, Londres, Helsinki. En aviónAeropuerto de Biarritz-Anglet-Bayonne situado a 15 km de Saint-Jean-de-Luz: Vuelos nacionales por menos de la 1h 20: París, Lyon, Marsella, Niza, Vuelos internacionales: Amsterdam, Birmingham, Dublín, Ginebra, Londres, Helsinki. desde ESPANA se puede venir por el aeropuerto de san sebastian : 12km de SAINT JEAN DE LUZ aeroporto san sebastian En avion
![]() >> Pour venir de l’aéroport : - taxis à la sortie de l’aéroport (tarifs à titre indicatif aéroport de Biarritz à Saint-Jean-de-Luz : environ 35 €) - desserte en bus. Cliquez ici pour obtenir les horaires. En trainLa Gare SNCF est située en centre-ville : liaisons directes par TGV de Paris-Montparnasse en 5 heures. pour plus d'information : http://www.voyages-sncf.com/billet-train/-Biarritz?prex=T_KWG_goo&mcp En trenLa Estación COMPANÍA NACIONAL DE FERROCARRILES FRANCESES está situada en centro de la ciudad: enlaces directos por TGV de Paris-Montparnasse en las 5 horas. desde espana : IRUN esta a solamente 12km de saint jean de luz http://www.renfe.com/ SE LOGER DURANT QUILT EN SUD : des formules d'hebergements en hotels, gites , chambres d'hotes , camping sont disponibles ici : OFFICE DU TOURISME DE SAINT JEAN DE LUZ LOJARSE DURANTE QUILT EN SUD: OFICINA DE TURISMO DE SAINT JEAN DE LUZ INFORMATIONS GENERALES : INFORMACIONES GENERALES: heures d'ouvertures : pour l'espace vente et les expositions 19. 20. 21. 22 mai 2011 de 10h à 19h (sauf l'Auditorium fermé à 17h le 21 mai) de 10h à 18h le dimanche Défilé de mode : samedi 21 mai à 18h et 21h à l'Auditorium Maurice Ravel Horas : Prix d'entrée : Le Pass Patch est disponible sur tous les sites. valable 4 jours ouvrant permet l'accès aux expositions, à l'espace vente, aux démonstrations et au défilé de mode - tarif individuel : Adultes : 10 € - tarif de groupe : gratuité pour la 10ème personne d'un groupe Entrée gratuite pour les enfants jusqu'à 18 ans accompagnés d'un parent . Dimanche : gratuité pour les Luziens et les Cibouriens. Les
groupes désirant recevoir les Pass Patchs à l'avance peuvent les
commander auprès de Martine Plantet - 3 allée des Acanthes - 64600
Anglet, en envoyant un chèque au nom de Quilt en Sud. Se déplacer durant Quilt en Sud : une navette gratuite reliera chaque lieu d'exposition Desplazarse durante Quilt en Sud: Una lanzadera gratuita unirá cada lugar de exposición Lieux : Lugares: Contact : 3 allée des Acanthes 64600 - ANGLET Contacto: Danielle Levien Monique Taberna 05.59.47.96.13 levien.danielle@wanadoo.fr 05.59.47.97.39 m.taberna@wanadoo.fr
Avec ses voisines Ciboure et Urrugne, Saint Jean de Luz est la porte du Pays Basque intérieur. Les délicieux villages rouges et blancs sont là, juste derrière, dans leur nid de verdure : Ascain, Sare, Aïnhoa, Espelette, Saint Jean Pied de Port. La ville elle-même est riche d'un passé multiple : de la pêche à la baleine au mariage de Louis XIV, de la tradition ancestrale textile à la musique de Ravel, c'est toute l'histoire d'une ville haute en couleurs que vous trouverez à Saint Jean de Luz. Con su vecina Ciboure y Urrugne, Saint Jean de Luz es la puerta del País Vasco interior. Los pueblos deliciosos rojos y blancos están allí, justo detrás, en su nido de verdor: Ascain, Sare, Aïnhoa, Espelette, Saint Jean Pied de Port. La ciudad misma es rica de un pasado múltiple: de la pesca a la ballena al matrimonio de Luis XIV, de la tradición ancestral textil a la música de Ravel, es toda la historia de una ciudad alta en colores que usted encontrará en Sainto Jean de Luz.Excursions au départ de Saint Jean de Luz : - moins de 50 km : la Rhune et son train à crémaillère. Les villages basques et leurs fêtes traditionnelles. Les grottes préhistoriques d'Isturitz, Oxocelhaya, Sare. Les châteaux d'Urtubie, d'Abbadia. Cambo et la demeure d'E. Rostand. Circuit gastronomique, circuit des artisans traditionnels. Fontarrabie, Saint Sébastien en Espagne. - moins de 100 km : circuit de la pêche au Pays Basque Nord et Sud, Pau, Pampelune et ses fêtes : la San Fermin. - au delà : Bordeaux et ses vignobles, le bassin d'Arcachon, l'Ecomusée landais de Marquèze, Bilbao, le cirque de Gavarnie, Lourdes, les Pyrénées. Excursiones desde Saint Jean de Luz:- Menos de 50 km: Rhune y su tren a cremallera. Los pueblos vascos y sus fiestas tradicionales. Las cuevas prehistóricas de Isturitz, Oxocelhaya, Sare. Los castillos de Urtubie, de Abbadia. Cambo y la morada de E. Rostand. Circuito gastronómico, circuito de los artesanos tradicionales. Fontarrabie, Santo Sebastián en España.
Activités sportives (pour les maris et les enfants qui n'apprécient pas forcément le patchwork !) : Surf, morey, dériveur, catamaran, planche à voile, rafting, excursions 4x4, VTT, pêche, randonnées pédestres, tennis, squash, golf (8 golfs sur la côte basque), initiation au golf, à la pelote basque, au fandango, démonstrations de force basque, contrebande (mais oui, les basques la considèrent comme un sport !). Actividades deportivas (¡ para los maridos y los niños qué no aprecian forzosamente el patchwork!):Surf, morey, velero, mosquito, plancha a vela, rafting, excursiones 4x4, BTT, pesca, excursiones a pie, tenis, squash, golf (8 tipos de golf sobre la costa vasca), iniciación al golf, a la pelota vasca, al fandango, las demostraciones de fuerza vasca, contrabando (¡ pero sí, los vascos la consideran un deporte!). Activités culturelles : Concerts de musique classique et choeurs basques. Musées d'art et de traditions populaires (Bayonne, Guéthary, Pau, Saint Sébastien). Bilbao et son célèbrissime musée Guggenheim. Fondation Chillida près de Saint Sébastien. Musées des traditions populaires dans les villages. Ecomusée du textile Jean Vier à Saint Jean de Luz. Conférences : les basques et la mer et la culture d'un peuple. Actividades culturales:Conciertos de música clásica y coros vascos. Museos de arte y de tradiciones populares (Bayona, Guéthary, Pau, Santo Sebastián). Bilbao y su célèbrissime museo Guggenheim. Fundación Chillida cerca de Santo Sebastián. Museos de las tradiciones populares en los pueblos. Museo ecológico de los textiles Juan Vier a Sainto Jean de Luz. Conferencias: los vascos y el mar y la cultura de pueblo Autres activités : Thalassothérapie. Initiation à la cuisine basque, gastronomie. Shopping en France et en Espagne. Otras actividades:Talasoterapia. Iniciación a la cocina vasca, la gastronomía. Compras en Francia y en España OFFICE DU TOURISME DE SAINT JEAN DE LUZ OFICINA DE TURISMO DE SAINT JEAN DE LUZ |